A Christmas Tradition
Olà! questo sì che è fumo! Il bodino è fuori della casseruola.
Che odore di bucato! E' il tovagliolo che lo involge.
Un certo odore che è tutt'insieme di trattoria e del pasticciere accanto
e della lavandaia che sta a uscio e bottega!
Questo poi era il bodino!
In meno di niente, ecco entrare la signora Cratchit, accesa in volto, ma ridente e orgoliosa col bodino in trionfo, simile a una palla di cannone chiazzata, liscia, compatta ardendo in un quarto di quartuccio d'acquavite in fiamme, e con in cima bene infisso l'agrifoglio di Natale.
*******************************************************
Hallo! A great deal of steam!
The pudding was out of the copper. A smell like a washing-day!
That was the cloth.
A smell like an eating-house and a pastrycook's next door to each other,
with a laundress's next door to that!
That was the pudding!
In half a minute Mrs Cratchit entered-flushed, but smiling proudly-with the pudding, like a speckled cannon-ball, so hard and firm, blazing in half of half-a-quartern of ignited brandy, and bedight with Christmas holly stuck into the top.
Hallo! A great deal of steam!
The pudding was out of the copper. A smell like a washing-day!
That was the cloth.
A smell like an eating-house and a pastrycook's next door to each other,
with a laundress's next door to that!
That was the pudding!
In half a minute Mrs Cratchit entered-flushed, but smiling proudly-with the pudding, like a speckled cannon-ball, so hard and firm, blazing in half of half-a-quartern of ignited brandy, and bedight with Christmas holly stuck into the top.
Olà! questo sì che è fumo! Il bodino è fuori della casseruola.
Che odore di bucato! E' il tovagliolo che lo involge.
Un certo odore che è tutt'insieme di trattoria e del pasticciere accanto
e della lavandaia che sta a uscio e bottega!
Questo poi era il bodino!
In meno di niente, ecco entrare la signora Cratchit, accesa in volto, ma ridente e orgoliosa col bodino in trionfo, simile a una palla di cannone chiazzata, liscia, compatta ardendo in un quarto di quartuccio d'acquavite in fiamme, e con in cima bene infisso l'agrifoglio di Natale.
Oh, a wonderful pudding!
Bob Cratchit said, and calmly too, that he regarded it as the greatest success
achieved by Mrs Cratchit since their marriage.
Mrs Cratchit said that now the weight was off her mind,achieved by Mrs Cratchit since their marriage.
she would confess she had had her doubts about the quantity of flour.
Everybody had something to say about it, but nobody said or thought it was at all a small pudding for a large family. It would have been flat heresy to do so. Any Cratchit would have blushed to hint at such a thing.
From - A Christmas Carol - By Charles Dickens. Illustration by John Leech
Oh, un bodino stupendo! disse Bob Cratchit, gravemente, ch'ei lo riguardava come il massimo trionfo della signora Cratchit dal matrimonio in poi. La signora Cratchit, liberatasi ormai di quel gran pensiero, confessò schiettamente di essere stata un po' in dubbio sulla quantità della farina. Ciascuno disse la sua, ma nessuno osservò o pensò che un bodino di quella fatta fosse scarso per una famiglia numerosa. Questa sarebbe stata un'eresia bell'e buona, e l'ultimo del Cratchit ne avrebbe arrossito fino alla radice dei capelli.
Tratto da - Un Canto di Natale - di Charles Dickens. Disegno di John Leech
I think this is the best introduction I could think of for today's post... yes, I would like to dedicate it to the most Wonderful of puddings - THE CHRISTMAS PUDDING.
From - A Christmas Carol - By Charles Dickens. Illustration by John Leech
Oh, un bodino stupendo! disse Bob Cratchit, gravemente, ch'ei lo riguardava come il massimo trionfo della signora Cratchit dal matrimonio in poi. La signora Cratchit, liberatasi ormai di quel gran pensiero, confessò schiettamente di essere stata un po' in dubbio sulla quantità della farina. Ciascuno disse la sua, ma nessuno osservò o pensò che un bodino di quella fatta fosse scarso per una famiglia numerosa. Questa sarebbe stata un'eresia bell'e buona, e l'ultimo del Cratchit ne avrebbe arrossito fino alla radice dei capelli.
Tratto da - Un Canto di Natale - di Charles Dickens. Disegno di John Leech
I think this is the best introduction I could think of for today's post... yes, I would like to dedicate it to the most Wonderful of puddings - THE CHRISTMAS PUDDING.
In my family there's no Christmas without the Christmas Pudding, it is the only English tradition I keep carrying on since I can remember and even if I live in Italy and my husband's family is used to other Italian christmas cakes, like the Panettone and Pandoro, they all love my pudding.
This is a tradition which comes from the English side of my family and which I still keep and hope to carry on as long as I can.
When I was a child I remember how my mum would allow my sister, my brother and me to stir in our wishes for Christmas while she mixed the ingredients and now I have taken over this traditon. My daughter and son still love to stir in their secret wishes during the mixing and needless to say my husband and I do this too. Before serving this wonderful pudding, my dad would sprinkle the surface with brandy and light it up , this was the special final touch just as described in Dicken's " A Christmas Carol ".
Oh... how I still love the beautiful flame that rises from the pudding. It gives a particular glow if done with the lights turned down low. ( See the video at the foot of this post ).
Penso che questa sia la migliore introduzione per il post di oggi ... Sì, vorrei dedicarlo alla deliziosa Christmas Pudding.
Nella mia famiglia non c'è Natale senza questo dolce Inglese, è la sola tradizione inglese che porto ancora avanti e anche se vivo in Italia e la famiglia di mio marito è abituata al Panettone e il Pandoro, amano anche il Christmas Pudding che faccio ogni Natale.
Questa è una tradizione che arriva dal lato Inglese della mia famiglia e che porto avanti sperando di farlo finche posso.
Quando ero bambina mi ricordo che mia mamma permetteva a mia sorella, mio fratello e me a dare una mescolata mentre lei preparava questo dolce e fare così i nostri desideri e ora io continuo questa tradizione. Miei figli ancora oggi considerano questo come un rito e fanno i loro desideri mentre mescolano gli ingredienti insieme a me , e inutile dire che mio marito ed io facciamo lo stesso.
Ricordo come mio padre, prima di servire questo dolce, cospargeva la superficie con il brandy e poi lo accendeva, , questo era il tocco speciale finale così come descritto nel "Canto di Natale" di Dickens.
Oh ... Come amo ancora la bellissima fiamma blu che si alza dal pudding. Dà un effetto particolare se fatto con le luci soffuse. (Guarda il video ai piedi di questo post).
If you'd like to know more about the Christmas Pudding and its tradition as well as the recipe click on this link :
Se desiderate sapere di piu su questo dolce, la sua tradizione e se volete la ricetta cliccate qui:
http://www.squidoo.com/christmas_pudding (English site)
http://englishgratis.com/multiblog2/?p=821 (English /Italian Site)
http://guide.supereva.it/london/interventi/2001/11/80329.shtml ( Italiano)
http://www.beliceweb.it/nav.php?art=http://www.beliceweb.it/id2.php?art=data2/Alimentazione/Christmas_Pudding_ricetta_del_tipi_dolce_Natalizio_della_Gran_Bretagna_1454.htm
Se desiderate sapere di piu su questo dolce, la sua tradizione e se volete la ricetta cliccate qui:
http://www.squidoo.com/christmas_pudding (English site)
http://englishgratis.com/multiblog2/?p=821 (English /Italian Site)
http://guide.supereva.it/london/interventi/2001/11/80329.shtml ( Italiano)
http://www.beliceweb.it/nav.php?art=http://www.beliceweb.it/id2.php?art=data2/Alimentazione/Christmas_Pudding_ricetta_del_tipi_dolce_Natalizio_della_Gran_Bretagna_1454.htm
How To Light A Christmas Pudding
8 comments:
What a lovely memory and a nice tradition. I always wondered how to make Christmas pudding.
E' una bellissima e dolcissima tradizione da trasmettere ai tuoi figli che la ricorderanno come accade oggi a te.
Un bacione
Nicoletta
Queste sono le bellissime tradizioni che rendono magico il Natale e che anche a me piace tenere vive e tramandare.
Un baciotto...Iaia.
I also carry on the tradition of Christmas pudding (my English grandpartents and my in-laws) but I have never lit it. I didn't know how. Thanks for the great write-up and sharing the video :)
Just awesome Sue! What a wonderful tradition! I love the stirring in of the wishes!! Merry Christmas and blessings to you!
Sorry Sue! Too fast on the finger! The anonymous is from me!
Thanks for the comments my dear friends, it's a pity I cannot share the pudding's wonderful aroma with you, My daughter says "It's the wonderful smell of Christmas!"
Hugs,
Sue.
Grazie dei commenti, è un peccato che non posso condividere l'aroma del pudding con voi, mia figlia dice "Questo è l'odore del Natale!"
Baci,
Sue.
What a wonderful tradition! I have never had it before, maybe something to add to the list for next year!
Post a Comment