Follow Me on Pinterest

Followers

Click to view my photography blog

Click to view my photography blog
Cliccare per vedere il mio blog di fotografia

IMPORTANT ---- DOWNLOADS

To download my FREE printables from 4 Shared you must either have a 4Shared account or register on the site (this is free) . This is the only way you can download my freebies saved in 4 Shared.


Per scaricare GRATIS i miei progetti salvati su 4Shared dovete avere un account con 4 Shared o registrare sul sito,( questo si fa gratis) . Questo è l'unico modo per scaricare i miei Freebies.

Thursday, 30 July 2009

One Lovely Blog Award - Premio



I would like to thank Il mondo in DuePenny for this award. I am honoured once again to receive this award for the second time and now I must pass it on to other friends.

Here's my list:
Doreen's Creative Space
RedMommy's crafts
Daisy Soap Girl
Un Vololibero
Il Mio Mondo Country

If you accept this award please pass it on , remember to let your chosen blog friends know they have been awarded by sending them a comment on their blogs or by an email.


Vorrei ringraziare Il Mondo in DuePenny per questo premio. Sono di nuovo molto felice di ricevere questo premio per la seconda volta, adesso devo consegnarlo ad altre amiche .

Vedere la lista sopra, grazie.

Se accettate questo premio giratelo ad altre, ricordatevi di contattare le amiche premiate tramite un commento sul loro blog o con una email.


Friday, 24 July 2009

Introducing Tod!

This week, actually 4 days ago to be correct, we welcomed a new member in our family... his name is Tod and he is a young male European cat about 10 months old. My daughter, Sara, found him in the property grounds of the Art gallery/museum where she works ... since nobody claimed him she asked me if we would welcome it in the family. I have always said "NO" to having animals in an apartment but after my daughter's pleading and knowing he had been attacked by another cat and needed medication I could not refuse and so I surrendered.
What do you think ... have I done wrong?

Questa settimana, esattamente 4 giorni fa, abbiamo accolto un nuovo membro nella nostra famiglia... si chiama Tod , è un giovane gatto europeo di circa 10 mesi. Mia figlia, Sara, lo ha trovato nei giardini della Pinecoteca/museo dove lavora ... visto che nessuno lo riclamava mi ha chiesto se poteva portarlo a casa. Io ho sempre detto"NO" a tenere animali in un alloggio ma dopo le suppliche di mia figlia e sapendo che era stato aggredito da un altro gatto e aveva bisogno di cure non potevo più rifiutare e così mi sono arresa.
Cosa pensate ... ho fatto male?


May I introduce you to ... Tod !
Ecco a voi ... Tod !
He's a very tame cat and has taken very well to his new surroundings. At the moment he is on antibiotics ... the vet found he was running a high temperature because of his wounded paw but he is on the way to recovery. He has no other health problems except for being underweight but we are taking care of that too.

E' un gatto bravissimo e si è subito ambientato. Al momento lo stiamo curando con degli antibiotici... il veterinario ha scoperto che aveva la febbre alta a causa della zampa ferita ma è gia sulla via della guarigione. Non ha altri problemi di salute, ad eccezione di essere sottopeso, ma rimedieremo anche a quello.

Sunday, 19 July 2009

Mother of Thousands

I haven't been crafting these days because the hot weather has totally knocked me out, it seems all I want to do lately is sit infront of an electric fan or just sleep. I haven't much to post but I cannot bear to see my blog at a standstill. Having little to do I went through my archives and found one post which reminded me of a particular subject and so I decided to get back to the subject treated in that old post ... click here to understand what I'm talking about.
Now if you have read that old post just take a look at the plant as it is today after nearly a year...
(scroll down to see picture)

Non ho nuovi lavori questi giorni perchè il caldo mi butta giù, sembra che l'unica cosa che voglio fare è stare davanti al ventilatore o dormire. Non ho molto da aggiungere ma non sopporto di vedere il mio blog ad un punto morto allora ho fatto un giro nel mio archivio e ho trovato un post che mi ha ricordato una cosa in particolare e così ho deciso di tornare sul soggetto trattato in quel vecchio post ... cliccate qui per capire di cosa parlo.
Adesso se avete letto il vecchio post, date un occhiata alla stessa pianta com'è oggi dopo quasi un anno...

... nice change eh?
I still think of home when I look at it, and makes me sigh.
I made a thorough search and found out it is called Kalancheo Daigremontiana (botanical name). It is better known as - Mother of thousands or Devil's backbone.
I also found out the origins of this plant - Madagascar.
Unfortunately its only flaw ... it is very poisionious.
Here are a few links with information :
http://www.plantoftheweek.org/week375.shtml
http://en.wikipedia.org/wiki/Kalanchoe_daigremontiana

... bel cambiamento, vero?
Quando la guardo penso ancora a casa.
Ho fatto una ricerca approfondita e ho scoperto che si chiama Kalancheo Daigremontiana (nome botanico).
E' meglio conosciuta con il nome
- Mother of thousands o Devil's backbone.
Ho anche scoperto che è una pianta originaria del Madagascar.

Sfortunatamente il suo unico difetto ... è velenosa.

Ecco qualche sito con informazione:

http://www.ciao.it/Kalanchoe_daigremontiana__1005921 * Non sono d'accordo con l'opinione di questo sito.

http://it.wikipedia.org/wiki/Kalanchoe_daigremontiana

Tuesday, 14 July 2009

Have you ever wondered why... Vi siete mai chiesti perchè... Part I


Have you ever wondered why...

... men's clothes, mainly jackets, shirts and coats,have buttons on the right while women's are on the left?
It's easier for right-handed people - the majority - to push buttons on the right through holes on the left, and so men's buttons are on the right. When first used, buttons were expensive and worn primarily by the rich. Women in well-to-do families were usually dressed by servants. Since a maid would face the woman she was dressing, dressmakers put the buttons on the maid's right - the woman's left... and that is where they've remained.

...we cross our fingers for good luck?
Early Christians secretly made the sign of the cross this way to ask for divine assistance without attracting the attention of pagans.

... people clink glasses before a toast?
It was once thought that the devil was omnipresent at festive occasions but could be repelled by the sound of bells. The host and guests, therefore, would clink their glasses, producing bell-like sounds to scare him away.

... a bride stands always on the groom's left?
In days when men often captured their brides from neighbouring villages, a groom had to keep his sword hand - the right one - free during the ceremony to fend off a possible attack by the bride's kinsmen or jealous suitors.

... it's bad luck to walk under a ladder?
A ladder leaning against a wall forms a triangle, the symbol of the Trinity and the mystic number three. It was once believed that to walk through the triangle would be to defy the Trinity and risk divine wrath.

...croissants are crescent-shaped?
In 1683, Austrians repelled the Ottoman Turks' attempt to occupy Vienna. To commemorate the victory , Viennese bakers created the croissants, shaped like the crescent in the Turkish flag.

We are always ready to adopt new tendencies but some old ones are still going strong!


Vi siete mai chiesti perchè...

... i vestiti degli uomini (giacche, camicie e cappotti) hanno i bottoni sulla destra e quelli delle donne invece sulla sinistra?

Per chi usa la destra - la maggioranza - è più facile infilare da destra i bottoni nelle asole fatte a sinistra. Ecco perchè gli uomini hanno i bottoni a destra. All' inizio i bottoni erano costosi, e li portavano sopratutto i ricchi. Le donne benestanti erano di solito vestite dalle cameriere. Poichè la cameriera stava difronte alla padrona da vestire, le sarte mettevano i bottoni a destra rispetto all cameriera - a sinistra per la padrona - e lì sono rimasti.

...incrociamo le dita per invocare la buona fortuna?

I primi cristiani facevano di nascosto così il segno della croce per chiedere aiuto a Dio senza
attirare l'attenzione dei pagani.


... in occasione di un brindisi i bevitori fanno "scontrare" i bicchieri?

Un tempo si credeva che il diavolo fosse presente a tutte le feste, ma che potesse essere cacciato dal suono delle campane. Perciò i convitati, facendo tintinnare i bicchieri, creavano un "effetto campana" per spaventarlo.


...la sposa sta sempre a sinistra dello sposo?

Nei tempi in cui gli uomini spesso rapivano le donne nei villaggi vicini, lo sposo doveva tenere la mano della spada - la destra - libera durante la cerimonio per respingere un possibile attacco dei parenti della sposa o di corteggiatori gelosi.

...porta sfortuna passare sotto una scala?

Una scala appoggiata a un muro forma un triangolo, simbolo della Trinità e del numero mistico 3. Un tempo si credeva che attraversare il triangolo equivalesse a sfidare la Trinità ed esporsi all'ira divina.


... i cornetti (croissants) sono a mezzaluna?

Nel 1683 gli austriaci respinsero i turchi ottomani che tentavano di espugnare Vienna. In ricordo della vittoria, i fornai viennesi crearono il cornetto, (croissant) dandogli la forma della mezzaluna che campeggia nella bandiera turca.

Siamo sempre pronti per nuove tendenze ma alcuni vecchi costumi vanno ancora forte!

Sunday, 12 July 2009

Award


I would like to thank Marzia at A Tutto Country for this award and ask her to forgive me for taking so long to post it ... she sent it weeks ago and I had nearly forgotten about it, but as they say" better late than never".
Thank you Marzia! I am honoured!
I have already added the logo to my award slideshow at the bottom of this blog page.
This award has 3 rules to follow; the first rule is to list 5 wishes....

1. I wish happiness to all.
2. I wish good health to all.
3. I wish that justice be done in the world.
4. I wish love to all.
5. I wish good luck to all.

The 2nd rule is to list 8 things I want do before my time to leave this world comes:
1. I want to grow old with my husband.
2. I want to spend more time with my mum.
3. I want to live to see my daughter and son happily settled in life.
4. I want to meet at least one of my many blog followers.
5. I want to change my kitchen.
6. I want to go on a cruise.
7. I want to go to Scotland someday.
8. I want to live happily.

Now the 3rd rule says I have to give it to 10 other blogs........ but since my blog followers are so many and they all merit this award, I don't want to leave anyone out, so to be fair I am dedicating it to all my blog friends... you are all welcome to pick this award and post it on your blogs as long as you follow the rules.

Vorrei ringraziare Marzia di A Tutto Country per questo premio e le chiedo di scusarmi per aver messo così tanto per pubblicarlo ... me l' aveva inviato settimane fa e l' avevo quasi dimenticato, ma come si suol dire "meglio tardi che mai".
Grazie Marzia! Sono onorata!
Ho già aggiunto il logo del premio allo slideshow in fondo a questa pagina .

Questo premio ha 3 regole da seguire; la prima regola è di elencare 5 desideri ....
1. Desidero a tutti la serenità.

2. Desidero buona salute a tutti.

3. Desidero che sia fatta giustizia nel mondo.

4. Desidero tanto amore a tutti.

5. Desidero buona fortuna a tutti.


La 2a regola è quella di elencare 8 cose da fare prima di abbandonare questa vita...

1. Invecchiare con mio marito.

2. Passare più tempo con la mia mamma.

3. Vivere per vedere mia figlia e mio figlio serenamente sistemati nella vita.

4. Incontrare almeno uno dei miei sostenitori del blog.

5. Cambiare la mia cucina.

6. Andare in crociera.

7. Visitare la Scozia.

8. Essere felice.


Ora la 3a regola dice di premiare altri 10 blogs, ma visto che i miei sostenitori sono tanti, e tutti meritano questo premio, non voglio fare un torto a nessuno, allora lo dedico a tutti... siete tutti invitati a ritirare questo premio e pubblicarlo sul vostro blog finché seguite le regole.

Monday, 6 July 2009

Hubby plays cook .... Marito cuoco

I don't know about your husbands but my hubby loves to play cook sometimes. Here's something he makes very well ... it is an Italian sauce called "Bagnetto verde piemontese" "Parsley sauce" in english. I enjoyed taking these pictures while he was busy in the preparation. This sauce can be used on toasted bread loaf slices (bruschetta) but is usually used with meat dishes.
Here's the recipe:

INGREDIENTS
I garlic clove
30gr. parsley ( only the leaves)
2 to 4 anchovies
50gr of bread ( bread crumbs)
White vinegar
Olive oil

PREPARATION
In a small bowl soften bread in vinegar, stirring to help bread absorb vinegar. In a food processor blend together bread mixture with remaining ingredients except oil. With motor running add oil in a stream and blend sauce well. Season sauce with salt but taste first, remember that the anchovies are already salty.
Sauce may be made 1 day ahead and chilled, covered.

You can add some capers or a hard boiled egg yolk crumbled but this is up to your choice. We usually add some capers.
My husband prefers to use the crescent shaped chopping knife instead of a food processor , naturally it takes a little bit longer to prepare but I can assure you the result is much better.

The preparation
La preparazione

The final result
Il risultato finale

Non so se i vostri mariti sono come il mio... a lui piace fare il cuoco qualche volta. Ecco qualcosa che fa molto bene, il Bagnetto verde piemontese (Bagnet verd). Mi sono divertita a fare queste foto mentre lui era immerso nella preparazione. Questa salsa è indicata per accompagnare il bollito piemontese ma noi la usiamo anche sulla bruschetta. Ecco la ricetta:

INGREDIENTI
1 spicchio d'aglio

30 gr prezzemolo ( solo le foglie)

da 2 a 4 acciughe
50gr di mollica di pane raffermo

Aceto di vino bianco

Olio extra-vergine d'oliva.


PREPARAZIONE
Con la mezza luna trittate finemente lo spicchio d’aglio, il prezzemolo (circa 30 g), e le acciughe. Aggiungete la mollica di pane raffermo ammollata in aceto di vino .
Amalgamate il tutto aggiungendo olio di oliva a filo, sempre mescolando fino a ottenere un composto cremoso. Assaggiate e aggiustate di sale ricordando che ci sono già le acciughe. Potete preparare questa salsa un giorno prima e tenere in frigo in un recipiente con coperchio.

Si possono aggiungere dei capperi o un uovo sodo sbriciolato secondo ai vostri gusti, noi aggungiamo soltanto dei capperi.



Sunday, 5 July 2009

Sacred Mount of Oropa - Sacro Monte di Oropa

This blog was mainly meant to be a collection of my crafts and printables but as the months rolled by I have added posts with different subjects that had nothing in common to crafts , so ... here I am again with one of these totally different posts , maybe more interesting than crafts to many.
Yesterday, my husband, my son and I spent a wonderful day on the beautiful Mount Oropa.
Even if the weather wasn't at its best we still managed to have a nice excursion. Our day started with a morning visit to the Sanctuary dedicated to Our Lady Of Oropa and later on, in the afternoon, we had a wonderful stroll in the "Parco Della Rimembranza" ( WarMemorial Park) which is located at the foot of the Mount Oropa. My son enjoyed taking these pictures which I in turn enjoyed making into a slideshow. Just as we were about to leave the park it started raining and who has a good knowledge of mountains knows how dangerous a storm can be in these areas so we had to hurry back to the Sanctuary, all wet but happy ... anyway here 's the slideshow ... enjoy!
In the haste to post this slideshow I wrote some titles in English and others in Italian.


Questo blog era principalmente destinato ad essere una collezione dei miei lavori e dei miei printables ma con il passar dei mesi ho aggiunto posts con diversi soggetti e che non avevano nulla in comune con i crafts, allora ... eccomi di nuovo qui con uno di questi posts totalmente diverso, forse anche più interessante per molti di voi.
Ieri, mio marito, mio figlio ed io abbiamo trascorso una bella giornata sul bellissimo Monte di Oropa.
Anche se il tempo non era bello siamo ancora riusciti a fare una bella escursione. La nostra giornata è iniziata con una visita al Santuario dedicato alla Madonna di Oropa e poi nel pomeriggio abbiamo fatto una meravigliosa passeggiata nel "Parco della Rimembranza" che si trova ai piedi del Monte di Oropa.
Mio figlio si è divertito a fare queste foto che io ho raggruppato in uno slideshow. Quando eravamo al punto di lasciare il parco ha iniziato a piovere e chi ha una buona conoscenza della montagna sa quanto può essere pericoloso un temporale a queste quote così siamo ritornati di corsa al Santuario, bagnati ma contenti, ... comunque ecco a voi lo slideshow.
Nella fretta di pubblicare questo slideshow ho scritto alcuni titoli in inglese e altri in italiano.





For more interesting information about Mount Oropa here are some links:
http://www.sacrimonti.net/User/index.php?PAGE=Sito_en/sacro_monte_oropa&argo_id=13
http://212.25.185.207/eng/fede/oropa/oropa.html
http://www.parks.it/riserva.sacro.monte.oropa/Eiti.html


Per informazione sul Monte Oropa e il Santuario ecco alcuni links:
http://www.a4torinomilano.it/index.php?method=section&id=197
http://www.parks.it/riserva.sacro.monte.oropa/iti.html

http://it.wikipedia.org/wiki/Santuario_di_Oropa

Thursday, 2 July 2009

Purrr... fect Friends !

Chart/Pattern






Now that my Blog Candy is over, here I am back to my crafts ... I had already posted a picture of this work showing the first stage ... now here are the pictures of the finished item ... a stitchery banner. This time I created the design personally and if you'd like to have the chart you can download it here.
I made this for an online friend ... I know she has a cat and loves animals.... but I won't say anymore or I might spoil the surprise for her if she comes over for a visit to my blog.



Adesso che il mio Blog Candy è terminato eccomi di nuovo con i miei lavoretti ... avevo gia pubblicato la foto di questo lavoro al primo stadio ... ecco le foto del lavoro completato. Questa volta ho creato il disegno personalmente e se vi piace potete scaricare il disegno qui. Ho fatto questo lavoro per una amica ... so che ha un gatto e che ama gli animali ... ma non dirò altro altrimenti rovinerò la sorpresa se verrà a trovarmi qui.

Detail


Wednesday, 1 July 2009

Lovely Blog Award.


I received this blog award yesterday from Vicki at Bountiful Blessings.
Be sure to visit her blog she does wonderful work.
Thank you Vicki, I am honoured.
No particular rules accompanied this award as to the number of blogs I must pass it on to, so I have chosen to dedicate it to all those blog friends that would like to pick it up and post it on their own blogs, I think all the blog friends that visit me and leave a comment are worthy of this acknowledgement... so if you read this please feel free to accept and share this award.

Ieri ho ricevuto questo premio da Vicki - Bountiful Blessings. Il suo blog merita una visita.
Grazie Vicki, sono onorata.
Non ci sono regole riguarda il numero di blogs da premiare, allora io ho deciso di dedicare questo premio a tutti quelli che mi vengono a trovare e che mi lasciano i loro commenti... siete liberi di prendere questo premio e di assegnarlo ad altri se vi piace.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails