I discovered Nazim Hikmet's poetry only recently.
These verses were taken from the last letter to his son.
Ho scoperto la poesia di Nazim Hikmet soltanto di recente.
Questi versi sono tratti dall'ultima lettera al figlio.
Don’t live in the world as if you were renting
or here only for the summer,
but act as if it was your father’s house. . .
Believe in seeds, earth, and the sea,
but in man above all.
Love clouds, machines, and books,
but love man above all.
Grieve for the withering branch,
the dying star, and the hurt animal,
but feel for man above all.
Rejoice in all the earth’s blessings –
darkness and light,
the four seasons,
but man above all.
-Nazim Hikmet -
Non vivere su questa terra
come un estraneo
o come un sognatore vagabondo.
Vivi in questo mondo
come nella casa di tuo padre.
Credi al grano, alla terra, al mare,
ma prima di tutto credi all’uomo.
Ama le nuvole, le macchine, i libri,
ma prima di tutto ama l’uomo.
Senti la tristezza del ramo che secca,
dell’astro che si spegne,
dell’animale ferito che rantola,
ma prima di tutto senti la tristezza
e il dolore dell’uomo.
e il dolore dell’uomo.
Ti diano gioia tutti i beni della terra;
l’ombra e la luce ti diano gioia,
ma soprattutto, a piene mani,
ti dia gioia l’uomo!
- Nazim Hikmet -
4 comments:
bellissima davvero, ciao
Beautiful verses, thanks for sharing this Sue : )
Hugs,
Doreen
Una grande poesia...
Cinzia
Rischio di sembrare eretica ma io amo tutte le creature viventi: quadrupedi, bipedi,con pelo, senza pelo con piume, etc....... e non sopporto la sofferenza.
Amo l'uomo, ("mankind, womenkind?";si capisce che arrivo dall'era dall'era delle femministe?), ma amo soprattutto ogni essere o specie vivente.
Sai che non sono più capace di raccogliere salvia in giardino e metterla subito in padella ?
Anche la salvia la lascio riposare un poco sul ripiano della cucina prima che la scotti nel burro.
Bah ! Buon week end comunque.
Un carissimo saluto
Uccia
Post a Comment